Descripteurs
UNESCO > 3 Culture > 3.30 Linguistique > Langue > Langage parlé > Langage familier > Dialecte
DialecteVoir aussi |
Documents disponibles dans ce descripteur (10)
Ajouter le résultat dans votre panier Faire une suggestion Affiner la recherche Interroger des sources externes
Etendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
Article : texte imprimé
Le point sur l'acadien : la diffusion du français laurentien et du français acadien en Amérique, le nombre de locuteurs ; les différences linguistiques entre l'acadien traditionnel, le chiac et le cajun ; bref historique sur les Cajuns. Carte su[...]Article : texte imprimé
The Economist, Auteur |Le point sur l´essor du gaélique en Ecosse : campagnes de communication pour l´apprentissage du gaélique ; évolution du nombre de locuteurs de ce dialecte depuis 1755 et causes historiques des variations enregistrées ; évolution du nombre d´écol[...]Article : texte imprimé
The Economist, Auteur |Le point sur la disparition de l'accent cockney et le développement du dialecte "jafaican" à Londres. Présentation de l'étude linguistique sur l'anglais multiculturel londonien (Multicultural London English ou MLE) : historique, influences. Déco[...]Article : texte imprimé
Molly Hennessy-Fiske, Auteur |Le point sur l'évolution de l'accent du Texas. Exemples et particularités du texan (diphtongues), enjeux identitaires de la disparition de l'accent et du dialecte, analyse des facteurs conduisant à l'anglais générique.Article : texte imprimé
Jennifer Schuessler, Auteur |Présentation, en 2012, du Dictionary of American Regional English, ou dictionnaire de l'anglais régional américain : origines des expressions régionales, analyse des mouvements d'élargissement du vocabulaire et d'uniformisation du langage liés a[...]Article : texte imprimé
The Economist, Auteur |Enquête, en 2011, sur la variété des dialectes anglais en Angleterre qui se maintient tout en évoluant : exemple du "scouse", dialecte populaire de Liverpool.Article : texte imprimé
Le point sur le phénomène de variation et d'évolution de la langue anglaise par la jeune génération : la disparition de l'accent cockney et du Queen's English et le développement de l'anglais standard du sud de l'Angleterre, de l'anglais multicu[...]Article : texte imprimé
Dans The Christian Science Monitor [presse américaine], extraits du point sur la traduction en shona, langue zimbabwéenne, du roman de George Orwell "La ferme des animaux" : le point de départ de la transformation de "La ferme des animaux" en "C[...]Article : texte imprimé
Dossier de presse internationale consacré à des portraits de rappeurs latino-américains chantant dans des langues autochtones : ADR MAya et Pat Boy en langue maya, Lenin Tamayo en langue quechua et MC Millaray en langue mapuche.Article : texte imprimé
Dans The Guardian [presse britannique], extraits du reportage sur l'utilisation d'un dialecte issu du rap anglais par les jeunes britanniques, le "Multicultural London English" (MLE ou "anglais multiculturel londonien") : le contexte de l'émerge[...]